Sappiamo bene che il nostro uomo vecchio è stato crocifisso con lui, perché fosse distrutto il corpo del peccato, e noi non fossimo più schiavi del peccato
Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
Alcuni capifamiglia al loro arrivo al tempio che è in Gerusalemme, fecero offerte volontarie per il tempio, perché fosse ripristinato nel suo stato
Some of the heads of fathers' households, when they came to the house of Yahweh which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
Poiché così dice il Signore, che ha creato i cieli; egli, il Dio che ha plasmato e fatto la terra e l'ha resa stabile e l'ha creata non come orrida regione, ma l'ha plasmata perché fosse abitata: «Io sono il Signore; non ce n'è altri
For thus says Yahweh who created the heavens, the God who formed the earth and made it, who established it and didn't create it a waste, who formed it to be inhabited: "I am Yahweh; and there is no other.
Da quando feci uscire il mio popolo dal paese d'Egitto non mi sono scelto una città fra tutte le tribù di Israele perché mi si costruisse un tempio ove abitasse il mio nome e non mi sono scelto nessuno perché fosse guida del mio popolo Israele
Since the day that I brought forth my people out of the land of Egypt I chose no city among all the tribes of Israel to build an house in, that my name might be there; neither chose I any man to be a ruler over my people Israel:
Da quando feci uscire il mio popolo dal paese d'Egitto non mi sono scelto una città fra tutte le tribù di Israele perché mi si costruisse un tempio ove abitasse il mio nome e non mi sono scelto nessuno perché fosse guida del mio popolo Israele;
It was he who said, 16 'Since the day I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city out of any tribe of Israel for the building of a temple to my honor; but I choose David to rule my people Israel.'
Cosa non darei perché fosse vero!
If that were true, I'd wait forever.
Ci chiedevamo appunto perché fosse venuto, compagno maggiore Pribluda.
Good. We were wondering why you came, Comrade Major Pribluda.
Non riuscivo a capire perché il maestro avesse respinto così rapidamente i miei sospetti sull'eretico gobbo né perché fosse tanto urgente una nostra visita alla torre.
I could not comprehend why my master so quickly dismissed my suspicions of the heretical hunchback and why it was so urgent that we visit the tower.
E quando poi finisce non ti ricordi mai perché fosse così importante!
And once it's over, you can't figure out why it all seemed so damn important.
Non sapevo perché fosse tornata, ma non m'importava.
I never really knew why she came back, but I didn't care.
Doveva essere riportato nella Cittadella perché fosse al sicuro.
It should have been brought back to the Citadel to be kept safe.
Non capisco perché fosse chiuso dall'interno.
But how did it get locked from the inside?
Ha idea del perché fosse sul balcone?
Any idea why she was on the balcony?
Ho pensato che la mia unica scelta fosse di sposare Tomin al più presto e pregare che i tempi fossero vicini a sufficienza perché fosse convinto che il bimbo fosse suo.
I decided my only choice was to marry Tomin as quickly as possible and pray the timing was close enough so he could be convinced the baby was his.
E il signor Weng e io ci siamo impegnati perché fosse così.
And Mr. Weng and I have worked very hard to keep it that way.
Non sappiamo chi sia o perché fosse lì, ma fino ad ora abbiamo tirato fuori dal ghiaccio 11 arti umani, e non abbiamo ancora finito.
We don't know who she is, but so far... we've pulled 11 discrete human limbs from the ice and we're not done yet.
Quando ho trovato la cassetta di sicurezza di Alice ho capito esattamente perché fosse lì.
When I found Alice's safe, I realized exactly why he'd been there.
ItalianRiveduta(i) 18 Poiché così parla l’Eterno che ha creato i cieli, l’Iddio che ha formato la terra, l’ha fatta, l’ha stabilita, non l’ha creata perché rimanesse deserta, ma l’ha formata perché fosse abitata: Io sono l’Eterno e non v’è alcun altro.
Brenton(i) 18 Thus saith the Lord that made the heaven, this God that created the earth, and made it; he marked it out, he made it not in vain, but formed it to be inhabited: I am the Lord, and there is none beside.
lo ed Elise abbiamo fatto del nostro meglio perché fosse così.
Elise and I did our best to make sure of that.
Mi preoccupa di più sapere perché fosse qui.
I'm more concerned as to what he was doing here.
Non ho fatto che chiedermi perché fosse così difficile localizzarti nella storia.
All this time, I've been wondering why it was so difficult to locate you throughout history.
Ho localizzato Hanano mentre usciva dal palazzo e gli ho causato delle ferite perché fosse portato all'ospedale.
I located Hanano as he was exiting the building and caused an injury so that he would be taken to the hospital.
Sappiamo bene che il nostro uomo vecchio è stato crocifisso con lui, perché fosse distrutto il corpo del peccato, e noi non fossimo più schiavi del peccato.
Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin may be destroyed, to the end that we may serve sin no longer.
6 Sappiamo bene che il nostro uomo vecchio è stato crocifisso con lui, perché fosse distrutto il corpo del peccato, e noi non fossimo più schiavi del peccato.
knowing this, that our old man has been crucified with [him], that the body of sin might be annulled, that we should no longer serve sin.
Le ho detto che il fascicolo era ottimo, non sapevo perché fosse con i Charlie.
I told you his record was sterling, and I had no idea why he was with the Charlies.
Non so perché fosse qui, ma... ha tradito tutti i membri della PK.
I don't know why he was here, but he betrayed every member of PK.
Non so nemmeno perché fosse lì.
I still don't know why he was there.
E spiega anche perché fosse chiusa in un pozzo.
That explains why it was sealed up in that well.
18 Poiché così parla l’Eterno che ha creato i cieli, l’Iddio che ha formato la terra, l’ha fatta, l’ha stabilita, non l’ha creata perché rimanesse deserta, ma l’ha formata perché fosse abitata: Io sono l’Eterno e non v’è alcun altro.
18 For thus saith Jehovah who created the heavens, God himself who formed the earth and made it, he who established it, -- not as waste did he create it: he formed it to be inhabited: -- I [am] Jehovah, and there is none else.
Isaiah 45:18 Poiché così parla l’Eterno che ha creato i cieli, l’Iddio che ha formato la terra, l’ha fatta, l’ha stabilita, non l’ha creata perché rimanesse deserta, ma l’ha formata perché fosse abitata: Io sono l’Eterno e non v’è alcun altro.
Isaiah 45:18 For thus saith Jehovah that created the heavens, the God that formed the earth and made it, that established it and created it not a waste, that formed it to be inhabited: I am Jehovah; and there is none else.
Perché fosse, a un tratto, così ossessionata da me io non lo so.
And why she was so suddenly obsessed with me, I don't know.
Le prove che tuo padre ha contro Barr a Baghdad non le avevano, non perché fosse in gamba, ma perché era addestrato.
Now, 99% of the evidence your father has against Barr didn't exist in Baghdad, not because Barr was smart, but because he was trained.
Lo spedì in un buco perché fosse dimenticato.
You know, put him in a hole, forget about him.
I patriarchi, portando invidia a Giuseppe, lo vendettero perché fosse condotto in Egitto, ma Dio era con lui;
9 And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him,
In India nel 1960 scelsero un particolare obiettivo numerico percui le donne venivano pagate perché fosse loro impiantata la spirale.
For instance, in the 1960s, India adopted very specific numeric targets and they paid women to accept having an IUD placed in their bodies.
Ho dovuto cercare di capire che cosa facesse mio padre e perché fosse importante.
I had to figure out what it is my dad did and why it was important.
Perciò chiesi ai miei genitori e loro risero, non perché fosse divertente ma perché era una generalizzazione.
So I asked my parents, and they laughed a bit, not because it was funny but because it was a generalization.
Domande basilari sul perché fosse successo a noi,
Questions, some basics, like, you know, why did this happen to us?
(Risate) Perché cercavo in continuazione di estendere il mio repertorio di rumori perché fosse il più ampio possibile.
(Laughter) Because the thing is, I was constantly trying to extend my repertoire of noises to be the very maximum that it could be.
In quanto un neuroscienziato, mi sono chiesta, perché fosse così difficile.
As a neuroscientist, I wondered, why is this so hard?
Erano in grado di creare frasi in FreeSpeech molto più complicate, ma molto più efficaci delle equivalenti frasi in inglese, e ho cominciato a chiedermi perché fosse così.
They were able to create sentences in FreeSpeech which were much more complicated but much more effective than equivalent sentences in English, and I started thinking about why that might be the case.
Perché fosse più facile pagare al bancone del supermercato.
So it could be easier for us to check out at the grocery counter.
Non abbiamo scelto l'Uganda perché fosse rappresentativa dei paesi ospitanti.
We chose Uganda not because it's representative of all host countries.
Non capivo perché fosse così importante per lei portarci lì.
I didn't know why it was so important to her for us to go.
Allora rilasciò loro Barabba e, dopo aver fatto flagellare Gesù, lo consegnò ai soldati perché fosse crocifisso
Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified.
E Pilato, volendo dar soddisfazione alla moltitudine, rilasciò loro Barabba e, dopo aver fatto flagellare Gesù, lo consegnò perché fosse crocifisso
And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.
Allora lo consegnò loro perché fosse crocifisso
Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
4.3143939971924s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?